ul. Klaretyńska 11, 91-117 Łódź
42 655 80 80;

Blogosfera

Toubabout znaczy gringo

Wojciech Kobyliński cmf

Dzięki książce jednego z polskich podróżników, latynoamerykańskie pojęcie gringo jest obecnie w Polsce doskonale znane. Tutaj co prawda się go nie używa, ale istnieje jego odpowiednik o dokładnie tym samym zakresie znaczeniowym: toubabout (tubabu) właśnie.

Nie pokuszę się tu o słownikową definicję, bo i nie widzę takiej potrzeby. W każdym razie toubabout to głupi biały, który nie wie, że trzeba zabrać do lasu maczetę, albo nie chce nawet skosztować najbardziej wyszukanych i najsmaczniejszych potraw, albo łazi wszędzie z aparatem i dziwi się wszystkiemu, co zwykłe i prozaiczne.

Albo pakuje do gęby piment, a potem dziwi się, że piecze, albo nie rozumie podstawowych zwrotów żadnego z plemiennych języków a i z francuskim ma problemy, więc generalnie można mu bezkarnie naubliżać, albo...

Zresztą mógłbym jeszcze długo wymieniać, a konkluzja i tak byłaby taka sama: Toubabout to ja!

7 listopada 2009

Dodano: 2015-10-01 06:21:05

Zobacz także:

bootstrap slider

Odwiedź także:

pielgrzymki.klaretyni.pl
brakujeludzi.pl
klaretyni.pl
Witryna używa plików cookies, korzystając z niej zgadzasz sie na ich stosowanie. (C) Misjonarze Klaretyni 2015